Fermer
Loading
Fermer

Fermer
You consult a document to analyse its content and determine whether it is useful for your teaching purposes. You order a document to use it in class. Note that the use of certain cases is subject to charges. These cases are easily identified by our business partners’ logos. When you want to use one of these cases in an educational context, you are redirected to the trading partner with which you will carry out the transaction.

Manon Barbeau : le lien à l'autre

Manon Barbeau: Forging Ties with Others

Case 9 40 2014 005
Case published in the International Journal of Case Studies in Management, Vol. 12, No. 2
Languages : 
  • French,
  • English
  • Leadership,
  • Gestion des arts,
  • Résilience,
  • Responsabilité sociale,
  • Création
  • Leadership,
  • Arts management,
  • Resilience,
  • Social responsibility,
  • Creation
Year of production : 
2014
Registration date : 
2014-04-09
Teaching notes included : 
Yes

Manon Barbeau est scénariste et cinéaste, fondatrice et directrice générale du Wapikoni mobile, un studio ambulant au concept unique et innovateur qui dessert les réserves autochtones du Québec et du Canada afin d’aider les jeunes de ces communautés à briser leur isolement en s’exprimant par le cinéma et la musique. Elle est la fille de la poétesse Suzanne Meloche et du peintre Marcel Barbeau, signataire du Refus global, un héritage lourd à porter d’autant plus que ses célèbres parents voulant se consacrer à leur art l’ont abandonnée quand elle n’avait que trois ans. Survivante de ce traumatisme qui l’a marquée au fer rouge, Manon Barbeau est devenue une artiste respectée, primée et socialement très engagée, une leader prenant fait et cause pour les jeunes autochtones dont elle aide à troquer la détresse pour de l’inspiration. Manon Barbeau dirige le Wapikoni mobile avec une conviction et une efficacité à faire rougir les décideurs. Ses résultats sont remarquables. En moins de dix ans, malgré une crise qui aurait pu tuer le Wapikoni mobile, plus de 2500 jeunes des Premières Nations ont participé aux ateliers de l’organisme, réalisant près de 600 films traduits en plusieurs langues, un patrimoine culturel unique au monde. Les films ont remporté jusqu’à présent 68 prix nationaux et internationaux. La méthodologie du Wapikoni en formation cinématographique comme projet d’intervention et de développement des compétences auprès des jeunes des Premières Nations au Québec est reconnue internationalement. Mais le plus grand accomplissement de Manon Barbeau, selon elle, est de voir que nombre de jeunes qui passent par son organisme reprennent goût à la vie et s’en sortent grâce à leurs œuvres artistiques, véritables outils de transformation personnelle et sociale. Un tel succès pour une cause qu’on croyait perdue, de la part d’une femme qui a réussi à se reconstruire de la même manière, est une véritable source d’inspiration. C’est ce que nous racontons.

Only the case is available in English.

Manon Barbeau is a screenwriter, filmmaker, and co-founder and executive director of Wapikoni mobile – a unique, innovative travelling studio serving Aboriginal reserves in Quebec and Canada. Wapikoni helps young people in First Nations communities express themselves through film and music, thus breaking their isolation. The daughter of poet Suzanne Meloche and painter Marcel Barbeau, a signatory of the Refus global (Total Refusal) manifesto, Barbeau bears a heavy legacy, especially since her famous parents deserted her when she was three to devote themselves to their art. A survivor of the trauma of early abandonment, Barbeau went on to become a respected, award-winning, and socially engaged artist, championing the cause of Aboriginal youth and allowing them to trade despair for inspiration. Barbeau runs Wapikoni Mobile with a conviction and efficiency that is the envy of many a decision-maker. She’s had remarkable results. In less than ten years – and despite a crisis that could have shut Wapikoni down – over 2,500 First Nations youth have participated in the organization’s workshops, producing some 600 films that have been translated into several languages, a unique cultural heritage. To date, Wapikoni’s films have won 68 national and international awards. Wapikoni’s film training methodology, a combination of intervention and skills development for First Nations youth in Quebec, has won international renown. But for Barbeau, more important than the accolades are the many young people who, having passed through the organization, have gained a will to live and sense of empowerment. Thanks to their artistic work, they now have the tools to not only turn their lives around but also to impact society. Such an accomplishment – made possible by a woman who managed to build herself up in the same manner as the young people she worked with – for a cause deemed lost is a true source of inspiration. And there lies the crux of the case study.

Primary domain : 
Management  - Arts management
Secondary domain : 
Not available
Sectors : 
  • Culture
Source : 
HEC Montréal
Type : 
Traditional case (Descriptive or analytical case)
Type of data used in the production of the case : 
Factual data that is not public wherein the identity of the company/person is disclosed
Event location : 
Montréal, QC Canada
Year of start of the event : 
2004
Year the event ended : 
2013
Business size : 
Small- and medium-sized
Principaux thémes couverts

Leçon de vie inspirante basée sur la résilience, réflexions sur le développement d’un leadership, sur une des réalités de l’entrepreneurship et sur le rôle, le pouvoir et l’impact de l’artiste. À ceux qui travaillent ou qui auront à travailler avec des artistes, le cas propose de réfléchir à ce qui constitue un cheminement de création.

  • Proposer à l’étudiant ce qui se rapproche le plus d’une expérience d’observation d’un leader.
  • Faire réfléchir l’étudiant sur le leadership et, en particulier, le leadership au féminin.
  • Faire réfléchir l’étudiant sur la notion d’entrepreneuriat.
  • Faire réfléchir l’étudiant sur l’artiste-créateur : sa complexité, son rôle, son pouvoir, son impact dans la société.
  • Faire réfléchir l’étudiant sur la gestion d’une entreprise artistique.
  • Amener l’étudiant à réaliser son introspection.
  • Offer students an in-depth look at a leader
  • Have students think about leadership and, more specifically, about women in leadership.
  • Have students think about entrepreneurship, artist-creators (their complexity, role, power, social impact), and managing arts-based enterprises
  • Bring students to introspect
Concepts et théories en lien avec le cas
  • Résilience
  • Développement, attachement, compl. d’Œdipe/Électre, (Freud, Piaget, Erikson)
  • Affiliation (Main et Cassidy) Narcissisme (Maccoby, Lapierre)
  • Crise de mi-vie (Jaques, Anzieu)
  • Leadership (Lapierre, Gosling, Mintzberg, Pitcher)
  • Entrepreneurship (Kets De Vries, Gartner, Timmons, Smollent, Dingee, McClelland)
  • Besoin d’accomplissement (McClelland, Maslow)
  • Créativité (Lapierre)